栏目:一千零一夜故事   作者:佚名


  太子由衷地感谢老太太,激动地吻了她的手,然后执笔写了下面的诗:
  我为了得到你的爱情而遭至杀身之祸,
  不过在劫难逃,死只会令我安息。
  我既已被驱逐、排斥在情场之外,
  利落的死掉倒比苟延残喘更幸运。
  我这个孤寂无援的痴心人若蒙你接见,
  为此奔波忙碌的人定会受人赞美、感激。
  去做你们想做的一切吧,
  反正我已被你俘虏,成为你的奴隶。
  我无法抑制对你的爱慕,
  因为爱情是内心翻腾激越的体现。
  为爱病入膏肓的我恳请你的怜爱,
  一个对自由之身一往情深的人里应受到原谅。
  太子写完,折好信交给老太太,又送上两袋钱,各有一千金币。老太太坚决不收,无奈太子好说歹说,才勉强收下。她感谢地说道:
  “我一定要助你成功,让你的情敌碰壁失意。”
  老太太带回阿特士太子的信件,走进公主的闺房,把信交给了她。
  “这算什么?”公主指着信问:“乳娘,你带去一封信,又带回一封信,竟让我跟外界打起交道来。这种事情传出去会惹麻烦的。”
  “怎么会呢?殿下,谁敢对此议论纷纷呀?”
  公主接过信,看了一遍,她发现了里面的隐情,气得拍巴掌埋怨道:
  “咱们让这浑小子打扰来,打扰去,他是从哪儿找到咱们的!”
  “殿下,向安拉起誓,你再给他写封信吧。不过这次言词要更重更强硬,不妨直接告诉他:‘以后如果再犯,一定格杀勿论。’”
  “乳娘,我知道这样子也于事无补,干脆别理他了。如果将上封信的警告置之脑后,我定要他人头落地。”
  “那你正该再回封信,把情况跟他摆明。”老太太竭力怂恿公主给太子回信。
  哈娅·图芙丝公主禁不住乳娘的唠叨,吩咐笔墨侍候,执笔写了下面的诗:
  大祸临头,尚不知觉的人啊!
  难道你想一步登天吗?
  对我痴情、单恋的人啊!
  难道你想水中揽月吗?
  我将把你抛进熊熊烈焰之中,
  让你成为利剑下的祭品。
  劝你——朋友快脱离这茫无涯际的歧路,
  要知道能迷惑眼睛的隐情,
  往往使人五夜间须发尽染。
  请接受我的忠言,远远地抛开痴心妄想,
  反正这是件愚不可及的事,必须回头是岸。
  公主写完,重看了一遍,觉得措辞得当,这才折好了递给老太太。老太太带信匆匆离开宫殿,来到太子的店铺中,把信交给了他。
  阿特士太子接过信,读完以后,呆呆地望着地面,一句话也不说,只有手指还在那儿划来划去。老太太奇怪地问他:
  “孩子,怎么你不说话?”
  “老太太,我还有什么可说的呢?她对的的威胁反感一次比一次利害了。”
  “有我在呢,你且随便给她写点什么。我一定会让你们见面的。”
  阿特士感激地吻了吻老太太的手,执笔写了下面的诗:
  你的心不肯向求爱者垂怜,
  也不屑一顾他热烈的渴求。
  一双明眸闪烁着智慧的光芒,
  在黑夜里依然清澈闪亮。
  被爱情折磨得奄奄一息的他乡人,
  求你好生相待,慨然恩泽。
  黑夜里他淹没在泪海中,
  辗转反侧,通宵不眠。
  爱情带给他悲伤、恐慌,
  只求你别再雪上加霜,断了他最后的希望。
  太子写完,折好交给老太太,随之答谢她三百金币说:“拿去做洗衣费吧,老太太。”
  老太太吻着太子的手表示了谢意,然后回到宫中,到了公主的闺房,把信交给了她。








版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。


上一篇:太子阿特士和公主哈娅·图芙丝之梦的故事(二)《一千零一夜故事全集》

下一篇:懒汉克辽尼和铜城的故事《一千零一夜故事全集》




  相关推荐